Regulatorisk oversættelse

En regulatorisk oversættelse er en oversættelse af obligatorisk mærkningstekst, på baggrund af det af kunden fremsendte udgangsmateriale, til det officielle sprog i markedsføringslandet, under hensyntagen til lovfastsatte formuleringer og krav.

Skal vi lave en regulatorisk oversættelse af din vares mærkning?

Varefakta kan bistå med regulatoriske oversættelser til det danske marked. Varefakta skal modtage teksten til oversættelse på fortrinsvist engelsk.

Varefakta foretager oversættelse af al obligatorisk og frivillig tekst og sikrer, at oversættelsen er i overensstemmelse med gældende EU samt nationale mærkningskrav.

Derudover tilbyder Varefakta oversættelse af SDS’er.

Timepris og tidsestimat

Varefaktas timepris 1512 DKK (ekskl. moms).

Tidsestimat: Aftales med kunden. Afhænger af mængden af oplysninger som skal tjekkes.

Du er velkommen til at fremsende et datablad eller specifikationsskema og Varefakta vil give et tidestimat af opgaven.

Varefakta angiver altid tidsforbruget ud fra et estimat, da forskellige faktorer kan have indflydelse på opgavens omfang fx varens kompleksitet, kundens ønske til indhentning af dokumentation, manglende oplysninger ved opgavestart, særregler etc. Tidsestimatet er derfor ikke endegyldigt.